Stanka

Stanka

Plním príkazy môjho šéfa len naoko. V skutočnosti mám od neho pokoj aj hlavné slovo v kreatívnych nápadoch. Tie väčšinou prídu, podľa okolností, samy. Ak nie, magické oko mi napovie, resp. biele šumivé, po tridsiatke už len suché… Som pedant a dokola si omielam zadania a úlohy, kým nie som spokojná s výsledkom. A popritom robím francúzske preklady – niekedy som do nich hlboko pohrúžená až do rána. Pokojne mi píšte, ozvem sa.

Francúzština

Francúzštinu som si zamilovala od začiatku, ako som sa ju začala učiť na základnej škole. Výmenný pobyt a trvalý kontakt s belgickými priateľmi ma len utvrdil v tom, aby som v štúdiu tohto krásneho jazyka pokračovala aj na univerzite. Po skončení školy mi to ale nestačilo a pokračovala som až do skončenia PhD. z francúzskej literatúry. Popritom som sa venovala tlmočeniu a prekladom, čo mi ostalo až dodnes.